Tłumaczenia specjalistyczne

Rynek tłumaczeń jest bardzo szeroki. Bez wątpienia w dobie, kiedy mówimy o sporym przepływie ludzi, towarów, pieniędzy, myśli technologicznej oraz wielu innych elementów pomiędzy poszczególnymi krajami istnienie biur tłumaczeń ma szczególne znaczenie i jest czymś jak najbardziej koniecznym. Tłumaczenia mogą być bardzo różne. W sytuacji, w której nie ma to wielkiego znaczenia, gdy tłumaczymy dany…

Kiedy trzeba mieć tłumaczenie przysięgłe?

W dobie rosnącej mobilności zawodowej i edukacyjnej, coraz częściej postanawiamy osiąść za granicą i tam prowadzić życie zawodowe czy rodzinne. To wiąże się z koniecznością składania dokumentów wydanych w Polsce za granicą lub wydanych za granicą w Polsce. Zawsze wtedy dokument musi być złożony w języku urzędowym kraju, w którym znajduje się urząd – wtedy…

W czym może nam pomóc biuro tłumaczeń?

W dobie globalizacji każdy z nas coraz częściej ma styczność z językami obcymi. Prasa, spotkania z cudzoziemcami, korzystanie z dobrodziejstw Internetu i komputerów – nie wspomnę nawet o panoszących się w języku polskim zapożyczeniach. Większość Polaków posiada wystarczającą znajomość języków obcych, żeby poradzić sobie w tego typu codziennych sytuacjach, czasem jednak zdarza się, że musimy…

Tłumaczenia ekspresowe w biurze tłumaczeń

Biuro tłumaczeń to firma, która zapewnia kompleksowe usługi językowe, dbając o to, by klienci otrzymali wierny przekład katalogu produktów, folderu czy ulotki jednocześnie na kilka języków obcych, np.: angielski, niemiecki, francuski, chorwacki, rosyjski i japoński. Oprócz wielojęzycznej obsługi, wartość dodana biura tłumaczeń w stosunku do pracy pojedynczego tłumacza zwykle przejawia się również możliwością zamówienia przekładu…

Zlecenia dla najlepszych tłumaczy

Profesjonalne biura tłumaczy ostatnio coraz częściej zatrudniają translatorów, którzy są na różnym stopniu zaawansowania oraz etapie kariery, ponieważ dzięki temu będzie można sprostać wymaganiom różnych klientów, którzy zlecają różne prace. Prostsze zlecenia są powierzane osobom mniej doświadczonym, a tłumaczenia ustne lub tłumaczenia medyczne są powierzane pracownikom bardzo doświadczonym, którzy znają bardzo rozbudowane słownictwo z różnych…